(dopo aver tradotto il
passo)
Una
riflessione per comprendere la cultura classica
Qual è la vera
differenza tra l’uomo e gli animali? Sta forse nel coraggio o nella viltà?
Qui vengono citati due
poeti.
In quale modo avrà Omero
inserito nel testo epico le due notizie che qui vengono a lui ricondotte? Prova
a ricordare le caratteristiche salienti del genere epico.
Invece che funzione può
avere per l’uomo la poesia di Tirteo? Cerca notizie di questo autore
Δέονται μὲν ἄνθρωποι λόγου
(controlla la costruzione del verbo)
τοῦ
προτρέψοντος
(che funzione
hanno questo participio e i seguenti? Osserva con cosa concorda)
(attenzione
ai tempi; in realtà come sarebbe meglio rendere tale tempo?)
καὶ ἀναπείσοντος
ἀγαθοὺς εἶναι
καὶ τὴν μὲν δειλίαν διώξοντος,
τὸ δὲ εὐθαρσὲς παρασκευάσοντος,
(osserva il
gioco delle particelle)
ἀθληταὶ
μὲν
ἐς τὰ στάδια,
στρατιῶται
δὲ
ἐς τὰ ὅπλα·
(a chi si riferiscono questi participi?)
τὰ
δὲ ζῷα οὐ δεῖται
τῆς ἔξωθεν
ἐπιρρώσεως,
(qual è il sogg.? perché il verbo si
trova espresso con questa persona?)
ἑαυτοῖς
δὲ παροξύνει
τὴν ἀλκήν,
(che pronome riconosci? osserva che esso
compare più volte in questo brano)
καὶ
ἑαυτὰ ἀνίστησι
(qual è il genere del pronome? Perché?)
καὶ
ἐγείρει.
Ὁ
γοῦν σῦς
μέλλων
ἐς μάχην ἰέναι
πρὸς
ταῖς λείαις πέτραις τοὺς ὀδόντας ὑποθήγει.
Τοῦτό
τοι καὶ Ὅμηρος
τῷ ζῴῳ μαρτυρῶν
(che funzione
ha questo participio? osserva che esso è retto dall’espressione δῆλός ἐστι)
δῆλός
ἐστι.
Καὶ
μέντοι καὶ ὁ λέων τῇ ἀλκαίᾳ ἑαυτὸν ἐπεγείρει
μαστίζων,
καὶ
βλακεύειν καὶ ἐλινύειν
(da quale
verbo sono retti questi due predicati?)
οὐκ
ἐπιτρέπει.
Καὶ
τοῦτο δὲ ὁ ποιητὴς
εἰδὼς
(attenzione! Da
che verbo deriva?)
ᾄδει περὶ τοῦ λέοντος.
Οἱ
δὲ ἐλέφαντες τῇ προβοσκίδι ἑαυτοὺς παίουσιν
ἐς τὸν ἀγῶνα ἐξάπτοντες,
ὅταν τούτου ᾖ καιρός,
(che
proposizione riconosci? Essa è composta da una congiunzione fusa con una
particella; ciò giustifica il modo verbale)
καὶ
οὐ δέονται
τοῦ
προσᾴσοντος
καὶ ἐροῦντος
(che funzione
hanno questi participi?)
«οὐχ ἕδρας ἔργον οὐδ᾽ἀμβολᾶς»,
(quale verbo
potresti qui sottintendere?)
(attenzione
al caso di ἕδρας e di ἀμβολᾶς)
οὐδὲ
μὴν τὰ
Τυρταίου μέτρα
ἀναμένουσι.
(osserva il sintagma evidenziato in
fucsia)
Ταῦρος
δὲ ἡγεμὼν τῆς ἀγέλης
ὅταν ἡττηθῇ ἡγεμόνος ἄλλου,
(hai
incontrato poco fa lo stesso tipo di proposizione)
(attenzione
alla diatesi)
ἑαυτὸν
ἀποκρίνει
ἐς χῶρον ἕτερον,
καὶ
ἑαυτῷ γίνεται
γυμναστής,
καὶ
ἀθλεῖ
πᾶσαν ἄθλησιν.
(osserva il c. ogg. interno)
Nessun commento:
Posta un commento