martedì 2 agosto 2016

Isocrate: L’importanza di Atene nella difesa della Grecia (struttura commentata)

Δοκεῖ δέ μοι
προσήκειν
καὶ περὶ τῶν πρὸς τοὺς βαρβάρους τῇ πόλει πεπραγμένων εἰπεῖν,
(osserva l’uso del participio; per comprendere il sintagma di cui fa parte tieni conto della diatesi!)
(attenzione, qui e in altri punti, al significato di καί)
ἄλλως τ’ἐπειδὴ καὶ τὸν λόγον κατεστησάμην περὶ τῆς ἡγεμονίας τῆς ἐπ’ἐκείνους.

Ἅπαντας μὲν οὖν ἐξαριθμῶν τοὺς κινδύνους
(osserva l’uso di μέν e δέ)
λίαν ἂν μακρολογοίην·
(ripassa l’uso di questa particella con i diversi modi verbali)

ἐπὶ δὲ τῶν μεγίστων τὸν αὐτὸν τρόπον
ὅνπερ ὀλίγῳ πρότερον
πειράσομαι
καὶ περὶ τούτων διελθεῖν.

Ἔστιν γὰρ ἀρχικώτατα μὲν τῶν γενῶν καὶ μεγίστας δυναστείας ἔχοντα Σκύθαι καὶ Θρᾷκες καὶ Πέρσαι,
(osserva lo schema Atticum)
(osserva l’uso di μέν e δέ che in questa frase si articolano in due coppie)
(che grado e che genere riconosci in ἀρχικώτατα? Tieni conto che regge τῶν γενῶν)
(con chi concorda ἔχοντα? Osserva che si tratta di una concordanza a senso. Qual compl. ogg. regge?)
τυγχάνουσι δ’οὖτοι μὲν ἅπαντες
ἡμῖν ἐπιβουλεύσαντες,
(quale funzione ha il participio? considera il verbo che lo regge)
δὲ πόλις πρὸς ἅπαντας τούτους διακινδυνεύσασα.
(qui viene ripetuta la struttura precedente e quindi devi sottintendere τυγχάνει)

Καίτοι τί λοιπὸν ἔσται
(che pronome riconosci?)
(attenzione al tempo)
τοῖς ἀντιλέγουσιν,
ἢν ἐπιδειχθῶσι
(che tipo di congiunzione riconosci? Come è scritta di solito?)
(il verbo qui presenta una costruzione personale; in italiano sarebbe più elegante renderlo con un verbo impersonale)
(qual è il sogg. di questo verbo? Osserva la parte successiva del periodo)
τῶν μὲν Ἑλλήνων οἱ μὴ δυνάμενοι τυγχάνειν τῶν δικαίων
(osserva l’uso di μέν e δέ)
(che caso regge τυγχάνειν?)
ἀξιοῦντες
(che funzione riconosci in questo participio? tieni conto che dipende da ἐπιδειχθῶσι che qui viene considerato un verbum sentiendi)
ἡμᾶς ἱκετεύειν,
τῶν δὲ βαρβάρων οἱ βουλόμενοι καταδουλώσασθαι τοὺς Ἕλληνας
ἐφ’ἡμᾶς πρώτους ἰόντες;
(la seconda parte della frase presenta la stessa struttura della precedente)


Nessun commento:

Posta un commento