(dopo aver tradotto il
passo)
Una
riflessione per comprendere la cultura classica
In questo passo l’A.
sviluppa la sua riflessione sulla funzione della letteratura: in quali termini?
Che rapporto viene
proposto fra passato e presente?
Qual è il tono generale
di questo brano e del precedente? Quindi questa orazione a quale genere retorico
appartiene?
Εὕροι δʼἄν τις
(che valore ha
questo modo assieme a questa particella?)
ἐκ μὲν τοῦ πολέμου τοῦ πρὸς τοὺς βαρβάρους ὕμνους πεποιημένους,
(per comprendere la funzione di questo e dei successivi participi
osserva il significato del verbo che li regge)
(attenzione alla diatesi dei verbi)
ἐκ δὲ τοῦ πρὸς τοὺς Ἕλληνας θρήνους ἡμῖν γεγενημένους,
(osserva questa prima coppia di μέν e di δέ: che valore ha? Subito dopo ne trovi un’altra con un
diverso valore…)
(nel sintagma evidenziato in fucsia che parola è sottintesa?)
καὶ τοὺς μὲν ἐν ταῖς ἑορταῖς ᾀδομένους,
τῶν δʼἐπὶ ταῖς συμφοραῖς ἡμᾶς μεμνημένους.
Οἶμαι δὲ
καὶ τὴν
Ὁμήρου ποίησιν μείζω λαβεῖν δόξαν,
(attenzione al grado dell’aggettivo)
ὅτι καλῶς
(che tipo di subordinata riconosci?)
τοὺς
πολεμήσαντας τοῖς βαρβάροις
(attenzione alla resa del tempo)
ἐνεκωμίασε,
καὶ διὰ τοῦτο βουληθῆναι τοὺς προγόνους ἡμῶν
(qual è la reggente? Qual è il sogg.?)
ἔντιμον αὐτοῦ ποιῆσαι τὴν τέχνην
(questo verbo regge il doppio accusativo: con quali funzioni?)
ἔν τε τοῖς τῆς μουσικῆς ἄθλοις
καὶ τῇ παιδεύσει τῶν νεωτέρων,
ἵνα
πολλάκις ἀκούοντες τῶν ἐπῶν
(che costruzione presenta questo verbo? Perché?)
ἐκμανθάνωμεν τὴν ἔχθραν
(a quale subordinata appartiene?)
τὴν ὑπάρχουσαν πρὸς αὐτούς,
καὶ
ζηλοῦντες τὰς ἀρετὰς
τῶν
στρατευσαμένων
τῶν αὐτῶν ἔργων ἐκείνοις ἐπιθυμῶμεν.
(che caso è retto da questo verbo?)
(ricordi gli usi di αὐτός? Quale caso è retto da ὁ αὐτός?)
Nessun commento:
Posta un commento