martedì 7 luglio 2026

Cesare: Comportamento ostile dei Germani [D] (struttura commentata)

 

(dopo aver tradotto il passo)

 

Una riflessione per comprendere la cultura classica

 

Chi scrive queste parole? Come viene presentato il comportamento di Cesare? Quali valori ritiene imprescindibili? Perché?

 

Che giudizio viene espresso sui Germani? Da quali elementi lo ricavi?

 

Colloca storicamente questo episodio e delinea l’orizzonte ideologico entro cui si muove questo passo.

 

Dum haec in conloquio geruntur,

(che prop. è? Perché si trova in questo tempo?)

Caesari nuntiatum est

(che forma assume il predicato?)

equites Ariovisti propius tumulum accedere

et ad nostros adequitare,

lapides telaque in nostros conicere.

(che subordinata riconosci? Qual è il sogg.?)

 

Caesar loquendi finem fecit

seque ad suos recepit

suisque imperavit

ne quod omnino telum in hostes reicerent.

(che subordinata riconosci? Osserva il verbo che la regge)

(che tipo di pronome -qui usato come aggettivo- è quod? Perché compare in questa forma?)

 

Nam

etsi

(che subordinata è introdotta da questa congiunzione? Dove trovi il predicato?)

sine ullo periculo legionis delectae cum equitatu proelium fore

(che prop. è? Attenzione al tempo!)

videbat,

tamen

committendum

(che ausiliare devi aggiungere per completare il predicato? Quindi che forma perifrastica osservi?)

(qual è il sogg. sottinteso? Ricavalo dalle parole precedenti)

non putabat

ut,

pulsis hostibus,

(che subordinata nominale riconosci? Attenzione alla diatesi e al tempo)

dici posset

(che subordinata è? Dove trovi la congiunzione subordinante? Da quale reggente dipende?)

eos ab se per fidem in conloquio circumventos.

(che ausiliare devi aggiungere per completare il predicato? Attenzione alla diatesi e al sogg.)

 

Posteaquam in vulgus militum elatum est,

(che forma assume qui il predicato?)

qua arrogantia in conloquio Ariovistus usus

(che proposizione riconosci? Osserva la presenza di un pronome -qui usato come aggettivo-)

(che modo riconosci? Ricordi la sua costruzione?)

omni Gallia Romanis interdixisset

impetumque in nostros eius equites fecissent

eaque res conloquium ut diremisset,

(osserva che le tre subordinate, coordinate fra di loro, vengono introdotte da elementi diversi: le prime due da qua, l’ultima da ut)

multo maior alacritas studiumque pugnandi maius exercitui iniectum est.

(che modo è evidenziato in azzurro? Da cosa dipende?)

 

Biduo post Ariovistus ad Caesarem legatos misit:

(attenzione: post qui è usato come preposizione? Perché?)

 

velle se

(qui di seguito trovi un esempio di discorso indiretto; puoi sottintendere un verbo di dire)

de iis rebus

quae inter eos agi coeptae

(che pronome è? A cosa si riferisce?)

(che ausiliare manca per completare il predicato coeptae? Lo trovi poco dopo)

neque perfectae essent

agere cum eo;

 

uti aut iterum conloquio diem constitueret

(uti è forma alternativa di ut: che valore ha qui? Perché qui alterna con la prop. infinitiva?)

aut,

si id minus vellet,

ex suis legatum aliquem ad se mitteret.

 

Conloquendi Caesari causa visa non est,

et eo magis

quod pridie eius diei Germani retineri non potuerant

quin tela in nostros coicerent.

(ripassa questa categoria di completive)

 

Nessun commento:

Posta un commento