(dopo aver tradotto il
passo)
Una
riflessione per comprendere la cultura classica
L’oratore Isocrate vuol
qui difendere la sua arte, grazie alla quale aveva ottenuto grandissimo
prestigio. Quali sono i lati positivi di essa? In quale sfera essi si
manifestano con particolare forza?
Dalle parole di questo
passo puoi inoltre ricavare anche le ragioni della diffidenza di molti nei
confronti della retorica; quali sono?
Qual è in realtà la
vera causa della malvagità?
Εἴπερ ἡ περὶ τοὺς λόγους δεινότης ποιεῖ
(osserva la
disposizione delle parole ed individua i sintagmi)
τοῖς ἀλλοτρίοις ἐπιβουλεύειν,
προσῆκεν
(anche se si tratta di un indicativo,
qui è preferibile tradurlo con il condizionale. Puoi riscontrare quest’uso –analogo
al cosiddetto “falso condizionale” latino- con verbi che indicano possibilità,
necessità, convenienza, opportunità)
(che tipo di subordinata è retta da
questo verbo?)
ἅπαντας
τοὺς
δυναμένους
(con chi
concorda?)
εἰπεῖν
πολυπράγμονας καὶ συκοφάντας εἶναι·
(qual è il
sogg.?)
τὸ
γὰρ αἴτιον πέφυκεν
ἐν ἅπασι ταὐτὸ ἐνεργάζεσθαι.
(ripassa l’uso
di αὐτός)
Νῦν
δ᾽εὑρήσετε
(attenzione al tempo)
καὶ τῶν ἐν τῷ παρόντι πολιτευομένων
(ἐν τῷ παρόντι:
puoi trovarne il significato nel dizionario; quale parola è perciò sottintesa?)
καὶ τῶν νεωστὶ τετελευτηκότων
(questi due
participi correlati dipendono da τοὺς
… ποιουμένους; quindi che compl.
esprimono?)
τοὺς πλείστην ἐπιμέλειαν τῶν λόγων ποιουμένους
(questo
participio –che funzione ha?- è il “sogg.” di ὄντας)
βελτίστους ὄντας
(che funzione
ha questo participio? Tieni conto che dipende dal verbo εὑρίσκω)
τῶν ἐπὶ τὸ βῆμα παριόντων,
ἔτι δὲ τῶν παλαιῶν τοὺς ἀρίστους ῥήτορας καὶ μεγίστην δόξαν λαβόντας
πλείστων ἀγαθῶν αἰτίους τῇ πόλει γεγενημένους,
(γεγενημένους: anche
qui trovi la stessa costruzione del punto precedente)
(λαβόντας: con
chi concorda? attenzione al tempo)
ἀρξαμένους ἀπὸ Σόλωνος.
Ὥστ᾽ἐκ τίνων ἄν τις ὑμῖν σαφέστερον ἐπιδείξειεν
(anche se questa congiunzione normalmente
introduce una subordinata, qui non succede)
(che pronome riconosci? Quindi che tipo
di principale è qui presente?)
(che modo ha il verbo? Da quale
particella è accompagnato? Quindi che valore assume?)
ὡς οὐχ αἱ δυνάμεις αἱ τῶν λόγων κακοπράγμονας
τοὺς ἀνθρώπους ποιοῦσιν;
(osserva il
sintagma sottolineato)
Ἀλλ᾽
οἱ τοιαύτην φύσιν ἔχοντες,
οἵαν περ ὁ κατήγορος,
(che pronome
è? A cosa si riferisce?)
πονηροῖς οἶμαι
καὶ τοῖς λόγοις καὶ τοῖς πράγμασι χρώμενοι
(con chi
concorda il participio? Che costruzione ha questo verbo?)
(οἶμαι: è un’espressione
incidentale)
διατελοῦσιν.
(qual è il sogg.?)
Nessun commento:
Posta un commento