martedì 19 settembre 2023

Diodoro Siculo: Forza d’animo della madre alla morte di Brasida (struttura)

 

Pre-testo: Molti degli uomini più importanti vennero uccisi, mentre i comandanti di entrambi gli schieramenti si gettarono nello scontro e mostrarono uno straordinario spirito di emulazione per conseguire la vittoria.

 

Ὁ μὲν οὖν Βρασίδας

ἀριστεύσας

καὶ πλείστους ἀνελὼν

ἡρωικῶς κατέστρεψε τὸν βίον·

 

ὁμοίως δὲ καὶ τοῦ Κλέωνος ἐν τῇ μάχῃ πεσόντος,

ἀμφότεραι μὲν αἱ δυνάμεις διὰ τὴν ἀναρχίαν ἐταράχθησαν,

τὸ τέλος δ᾽ἐνίκησαν οἱ Λακεδαιμόνιοι

καὶ τρόπαιον ἔστησαν.

 

Οἱ δ᾽Ἀθηναῖοι

τοὺς νεκροὺς ὑποσπόνδους ἀνελόμενοι

καὶ θάψαντες

ἀπέπλευσαν εἰς τὰς Ἀθήνας.

 

Εἰς δὲ τὴν Λακεδαίμονα παραγενομένων τινῶν ἐκ τῆς μάχης

καὶ τὴν Βρασίδου νίκην ἅμα καὶ τελευτὴν ἀπαγγειλάντων,

ἡ μήτηρ τοῦ Βρασίδου

πυνθανομένη περὶ τῶν πραχθέντων κατὰ τὴν μάχην

ἐπηρώτησε,

ποῖός τις γέγονεν ἐν τῇ παρατάξει Βρασίδας·

 

τῶν δ᾽ἀποκριναμένων

ὅτι πάντων Λακεδαιμονίων ἄριστος,

εἶπεν ἡ μήτηρ

τοῦ τετελευτηκότος

ὅτι Βρασίδας ὁ υἱὸς αὐτῆς ἦν ἀγαθὸς ἀνήρ,

πολλῶν μέντοι γε ἑτέρων καταδεέστερος.

 

Τῶν δὲ λόγων τούτων διαδοθέντων κατὰ τὴν πόλιν

οἱ ἔφοροι δημοσίᾳ τὴν γυναῖκα ἐτίμησαν,

ὅτι προέκρινε τὸν τῆς πατρίδος ἔπαινον τῆς τοῦ τέκνου δόξης.

 

Post-testo: Dopo la battaglia di cui abbiamo parlato gli Ateniesi decisero di stipulare con gli Spartani una tregua di trent’anni alle seguenti condizioni: entrambe le parti dovevano liberare i prigionieri e restituire le città conquistate durante la guerra.

 

Nessun commento:

Posta un commento