(dopo aver tradotto il passo)
Una
riflessione per comprendere la cultura classica
Il passo
è tratto da un’orazione ciceroniana. Qui però prevale un’altra tipologia
testuale. Analizzane nel dettaglio le tecniche narrative.
Secondo te
da quale punto del discorso può essere stato tratto? Perché?
Quali elementi
della società romana puoi ricavare da questo brano?
Cum esset in aedibus armarium,
(copula o predicato
verbale?)
in quo sciret
(che pronome
riconosci? A cosa si riferisce?)
(che modo trovi? Perché?)
esse nummorum aliquantum et
auri,
(che caso può essere retto
da un pronome come aliquantum? Qui lo riconosci in due sostantivi)
noctu
duos conservos
dormientes
(che modo è? Con chi
concorda?)
occidit
(il sogg. sottinteso è
il medico Stratone, che perpetrò un furto in casa di Sassia)
(non confondere due
verbi simili; però uno è transitivo, l’altro è intransitivo. Qui quale dei due
è presente?)
in
piscinamque deiecit;
ipse armarii fundum exsecuit
et HS et
auri quinque pondo abstulit
uno ex servis puero non grandi conscio.
(che sintagma nominale
riconosci? Per comodità potresti sottintendere il verbo “essere”)
Furto postridie cognito
omnis
suspicio in eos servos
(che significato
assume in+acc. quando si tratta di persona?)
qui non comparebant
commovebatur.
(dov’è il sogg.? Attenzione
alla diatesi)
Cum exsectio illa fundi in armario animadverteretur,
quaerebant homines
quonam
modo fieri potuisset.
(che prop. è? Da cosa
è introdotta? Quale verbo la regge?)
(quali sono i
significati fondamentali di fieri?)
Quidam ex
amicis Sassiae recordatus est
(attenzione alla diatesi
del verbo)
(che pronome è quidam? In che
numero compare? Quale compl. esso regge?)
se nuper in auctione quadam vidisse
(attenzione al tempo)
in rebus
minutis
aduncam ex omni parte dentatam et tortuosam venire
serrulam,
(il verbo non deriva
da venio, ma da…; in latino presenta la diatesi attiva, ma in italiano va
reso con la diatesi…)
qua illud
(che pronome
riconosci? A cosa si riferisce? In che caso si trova? Perché?)
potuisse ita circumsecari
videretur.
(ripassa la
costruzione di videor)
Ne multa,
(è sottinteso un verbo
di dire)
perquiritur a coactoribus:
(riconosci un sogg.? Pertanto
in che forma si presenta il verbo?)
invenitur ea serrula
ad Stratonem pervenisse.
Hoc
initio
suspicionis orto
et aperte insimulato Stratone,
(altre due subordinate
di tipo nominale)
puer ille
conscius pertimuit;
rem omnem
dominae indicavit;
homines
in piscina inventi sunt;
Strato in
vincula coniectus est,
atque
etiam in taberna eius nummi,
nequaquam omnes, reperiuntur.
Nessun commento:
Posta un commento