mercoledì 8 luglio 2026

Cicerone: Un ladro originale [D] (struttura commentata)

 

(dopo aver tradotto il passo)

 

Una riflessione per comprendere la cultura classica

 

Il passo è tratto da un’orazione ciceroniana. Qui però prevale un’altra tipologia testuale. Analizzane nel dettaglio le tecniche narrative.

 

Secondo te da quale punto del discorso può essere stato tratto? Perché?

 

Quali elementi della società romana puoi ricavare da questo brano?

 

Cum esset in aedibus armarium,

(copula o predicato verbale?)

in quo sciret

(che pronome riconosci? A cosa si riferisce?)

(che modo trovi? Perché?)

esse nummorum aliquantum et auri,

(che caso può essere retto da un pronome come aliquantum? Qui lo riconosci in due sostantivi)

noctu duos conservos

dormientes

(che modo è? Con chi concorda?)

occidit

(il sogg. sottinteso è il medico Stratone, che perpetrò un furto in casa di Sassia)

(non confondere due verbi simili; però uno è transitivo, l’altro è intransitivo. Qui quale dei due è presente?)

in piscinamque deiecit;

 

ipse armarii fundum exsecuit

et HS et auri quinque pondo abstulit

uno ex servis puero non grandi conscio.

(che sintagma nominale riconosci? Per comodità potresti sottintendere il verbo “essere”)

 

Furto postridie cognito

omnis suspicio in eos servos

(che significato assume in+acc. quando si tratta di persona?)

qui non comparebant

commovebatur.

(dov’è il sogg.? Attenzione alla diatesi)

 

Cum exsectio illa fundi in armario animadverteretur,

quaerebant homines

quonam modo fieri potuisset.

(che prop. è? Da cosa è introdotta? Quale verbo la regge?)

(quali sono i significati fondamentali di fieri?)

 

Quidam ex amicis Sassiae recordatus est

(attenzione alla diatesi del verbo)

(che pronome è quidam? In che numero compare? Quale compl. esso regge?)

se nuper in auctione quadam vidisse

(attenzione al tempo)

in rebus minutis aduncam ex omni parte dentatam et tortuosam venire serrulam,

(il verbo non deriva da venio, ma da…; in latino presenta la diatesi attiva, ma in italiano va reso con la diatesi…)

qua illud

(che pronome riconosci? A cosa si riferisce? In che caso si trova? Perché?)

potuisse ita circumsecari

videretur.

(ripassa la costruzione di videor)

 

Ne multa,

(è sottinteso un verbo di dire)

perquiritur a coactoribus:

(riconosci un sogg.? Pertanto in che forma si presenta il verbo?)

 

invenitur ea serrula

ad Stratonem pervenisse.

 

Hoc initio suspicionis orto

et aperte insimulato Stratone,

(altre due subordinate di tipo nominale)

puer ille conscius pertimuit;

 

rem omnem dominae indicavit;

 

homines in piscina inventi sunt;

 

Strato in vincula coniectus est,

atque etiam in taberna eius nummi, nequaquam omnes, reperiuntur.

 

Nessun commento:

Posta un commento