sabato 26 novembre 2016

Eliano: Il coraggio dei Celti [M] (struttura commentata)

νθρώπων
(per comprendere da cosa è retta questa parola, osserva la subordinata seguente)
ἐγὼ ἀκούω
φιλοκινδυνοτάτους εἶναι τοὺς Κελτούς.

Τῶν ᾀσμάτων γοῦν ὑποθέσεις ποιοῦνται τοὺς ἀνθρώπους
(il sogg. sottinteso è οἱ Κελτοί, quindi il verbo ποιέω si costruisce con il doppio acc.)
τοὺς ἀποθανόντας ἐν τῷ πολέμῳ καλῶς.
(il participio, anche se qui è accompagnato dall’articolo, va interpretato come un part. sostantivato? Perché?)

Μάχονται δὲ
ἐστεφανωμένοι,
ἀλλὰ καὶ τρόπαια ἐγείρουσιν,
ἅμα τε ἐπὶ τοῖς πεπραγμένοις σεμνυνόμενοι
(osserva i diversi usi del participio)
καὶ ὑπομνήματα αὑτῶν τῆς ἀρετῆς ἀπολείποντες Ἑλληνικῶς.
(attenzione allo spirito di αὑτῶν)

Οὕτως δὲ αἰσχρὸν νομίζουσι τὸ φεύγειν,
(che tipo di infinito riconosci?)
ὡς μηδὲ ἐκ τῶν οἰκιῶν κατολισθανουσῶν καὶ συμπιπτουσῶν ἀποδιδράσκειν,
(che proposizione riconosci? Osserva l’avverbio che anticipa nella reggente la congiunzione subordinante ὡς e il modo del verbo)
(con cosa concordano i participi?)
ἀλλὰ μηδὲ πιμπραμένων αὐτῶν περιλαμβανομένους ὑπὸ τοῦ πυρός.
(osserva che i due participi hanno qui funzioni diverse)
(per comprendere il senso, tieni conto che αὐτῶν è qui femminile e che si riferisce ad una parola che hai incontrato poco fa)
(qual è la diatesi di περιλαμβανομένους, considerato che qui trovi anche ὑπὸ τοῦ πυρός?)

Πολλοὶ δὲ καὶ ἐπικλύζουσαν τὴν θάλατταν ὑπομένουσιν.
(con cosa concorda il participio?)

Εἰσὶ δὲ καὶ
οἳ
(dovresti trovare nel dizionario l’espressione Εἰσὶ δὲ καὶ οἳ, ma puoi anche arrivare alla soluzione individuando nella reggente il pronome sottinteso a cui si riferisce οἳ)
ὅπλα λαμβάνοντες
(con chi concorda il participio?)
ἐμπίπτουσι τοῖς κύμασι
καὶ τὴν φορὰν αὐτῶν ἐσδέχονται,
γυμνὰ τὰ ξίφη καὶ τὰ δόρατα προσείοντες,
ὥσπερ οὖν δυνάμενοι
(è chiaro che qui ὥσπερ ha un significato comparativo-ipotetico)
φοβῆσαι
(attenzione alla diatesi!)
τρῶσαι.
(che valore ha la congiunzione che qui è ripetuta?)



Nessun commento:

Posta un commento