(dopo aver tradotto il
passo)
Una
riflessione per comprendere la cultura classica
Quale gesto, consueto
per i Romani, Marcio e Cetego devono compiere a casa di Cicerone? Come veniva
chiamato? Quale funzione sociale e politica aveva?
Quali parole ti
rivelano il giudizio che la fonte di questo passo dà di Catilina?
Con quali toni viene
invece tratteggiata la figura di Cicerone?
Ὁ
Κατιλίνας
αὐτὸς μὲν
ἐκπηδᾶν
(per rendere
meglio il pronome osserva l’uso delle particelle)
ἔγνω
(qual è il sogg.? Attenzione al significato:
non è quello consueto)
πρὸς τὸν Μάλλιον ἐπὶ τὸ στράτευμα,
(che compl.
di luogo riconosci? Da quale verbo quindi sono retti?)
Μάρκιον δὲ
καὶ Κέθηγον
ἐκέλευσε
ξίφη λαβόντας
(con chi
concordano questi participi?)
ἐλθεῖν ἐπὶ τὰς θύρας ἕωθεν
(dove sono i
sogg.?)
ὡς ἀσπασομένους τὸν Κικέρωνα
(attenzione
al modo e al tempo: che funzione è evidenziata da questa particella?)
καὶ διαχρήσασθαι
προσπεσόντας.
Τοῦτο
Φουλβία, γυνὴ τῶν ἐπιφανῶν, ἐξαγγέλλει
τῷ Κικέρωνι
νυκτὸς ἐλθοῦσα
καὶ διακελευσαμένη
φυλάττεσθαι τοὺς περὶ τὸν Κέθηγον.
(riconosci la
funzione del primo articolo?)
Οἱ δ᾽ἧκον ἅμ᾽ἡμέρᾳ,
(che funzione ha questo articolo?)
καὶ
κωλυθέντες
(attenzione
alla diatesi)
εἰσελθεῖν
ἠγανάκτουν
καὶ
κατεβόων ἐπὶ θύραις,
ὥστε ὑποπτότεροι γενέσθαι.
(che subordinata
osservi?)
Προελθὼν δ’
ὁ
Κικέρων ἐκάλει τὴν σύγκλητον εἰς τὸ τοῦ Στησίου Διὸς ἱερόν,
ὃν Στάτορα Ῥωμαῖοι καλοῦσιν,
(che pronome
riconosci?)
ἱδρυμένον ἐν ἀρχῇ τῆς ἱερᾶς ὁδοῦ,
πρὸς τὸ Παλάτιον ἀνιόντων.
(qui viene
sottinteso un sogg. generico)
Ἐνταῦθα καὶ τοῦ
Κατιλίνα μετὰ τῶν ἄλλων ἐλθόντος
(che
subordinata nominale riconosci?)
ὡς ἀπολογησομένου,
(che modo è? Con
chi concorda? Attenzione al tempo e alla particella che lo accompagna)
συγκαθίσαι μὲν
οὐδεὶς ὑπέμεινε τῶν
συγκλητικῶν,
(da quale parola dipende il genitivo?)
ἀλλὰ
πάντες ἀπὸ τοῦ βάθρου μετῆλθον.
Nessun commento:
Posta un commento