(dopo aver tradotto il
passo)
Una
riflessione per comprendere la cultura classica
Il brano racconta i
momenti immediatamente successivi alla battaglia di Cunassa, in Asia, in cui combatterono
(circa) diecimila mercenari greci e lo stesso Senofonte. Essi erano stati
assoldati dal persiano Ciro il Giovane, che si era ribellato al fratello
Artaserse, re di Persia.
Che atmosfera cogli da
questo passo? Quali termini te lo rivelano?
Noti differenze fra il
comportamento dei Greci e quello dei Persiani?
Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ
συνελθόντες
(che modo è? con chi concorda? Attenzione al tempo)
οἱ στρατηγοὶ ἐθαύμαζον
ὅτι Κῦρος οὔτε
ἄλλον πέμπει
σημανοῦντα
(che modo è? con chi concorda? Attenzione al tempo che qui ha un valore
particolare)
ὅ τι χρὴ
(che pronome riconosci? Quindi si tratta di una proposizione…)
ποιεῖν
οὔτε αὐτὸς φαίνοιτο.
(come va reso questo pronome? Osserva il caso e ripassane gli usi)
Ἔδοξεν οὖν αὐτοῖς
(quando si
tratta di riunioni questo verbo, alla forma impersonale, ha un significato
preciso…)
συσκευασαμένοις
ἃ εἶχον
(che pronome è? a cosa si riferisce?)
καὶ ἐξοπλισαμένοις
(che modi sono? Con chi concordano? Attenzione al tempo)
προϊέναι εἰς τὸ πρόσθεν,
(qual è la reggente?)
ἕως Κύρῳ συμμείξειαν.
(che modo è? perché lo trovi qui? Osserva il tempo della principale)
Ἤδη δὲ ἐν ὁρμῇ ὄντων
(che sintagma riconosci? Il participio concorda con un pronome
sottinteso che puoi ricavare dal contesto)
ἅμα ἡλίῳ ἀνέχοντι
ἦλθε Προκλῆς ὁ Τευθρανίας ἄρχων,
γεγονὼς ἀπὸ Δαμαράτου
τοῦ Λάκωνος,
(che modo è? con chi concorda?)
(che compl. è introdotto da ἀπό?)
καὶ Γλοῦς ὁ Ταμώ.
(in che caso si
trova Ταμώ? Quindi l’articolo significa…)
Οὗτοι ἔλεγον
ὅτι Κῦρος μὲν
τέθνηκεν,
Ἀριαῖος δὲ
(Arieo era un generale persiano)
(osserva la correlazione fra le particelle)
πεφευγὼς
ἐν τῷ σταθμῷ εἴη μετὰ τῶν ἄλλων βαρβάρων
ὅθεν τῇ προτεραίᾳ ὡρμῶντο,
(che tipo di avverbio riconosci? A cosa si riferisce?)
καὶ λέγει
ὅτι ταύτην μὲν
τὴν ἡμέραν περιμένοιεν ἂν αὐτούς,
(osserva l’uso dei modi e le particelle che li accompagnano)
εἰ μέλλοιεν
ἥκειν,
τῇ δὲ ἄλλῃ ἀπιέναι
(da quale verbo dipende questo infinito?)
(osserva la correlazione fra le particelle)
φαίη
ἐπὶ Ἰωνίας,
ὅθεν περ ἦλθε.
(che tipo di avverbio riconosci? A cosa si riferisce?)
Ταῦτα ἀκούσαντες
οἱ στρατηγοὶ καὶ οἱ ἄλλοι Ἕλληνες
πυνθανόμενοι
βαρέως ἔφερον.
(ricorda i
significati di questo verbo; qui è accompagnato da un avverbio)
Nessun commento:
Posta un commento