(dopo aver tradotto il
passo)
Una
riflessione per comprendere la cultura classica
Le vicende narrate in
questo passo dipendono dall’Inno omerico ad Ermes (il quarto della raccolta). Prova
a leggere la fonte e a confrontarla con questo brano.
Qual è il tono
complessivo del racconto? Presenta accenti encomiastici, mistici, razionalistici
o cos’altro?
Ermes qui viene
presentato come il πρῶτος
εὑρετής. Quali sono le sue invenzioni?
Quale immagine del dio
viene proposta? Secondo te appartiene più alla visione arcaica delle divinità o
a quella nata dalla riflessione filosofica sulla religione?
Μαῖα
μὲν οὖν ἡ πρεσβυτάτη
Διὶ συνελθοῦσα
(che modo
riconosci? con chi concorda? Si tratta di un verbo composto; quindi che
costruzione avrà? Attenzione al tempo)
ἐν
ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν τίκτει.
Οὗτος
ἐν σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος,
ἐκδὺς
(che modi
riconosci? dai tempi cerca di comprendere la successione delle azioni)
εἰς
Πιερίαν παραγίνεται,
καὶ
κλέπτει
βόας
ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων.
(di che
pronome si tratta? che proposizione introduce? A cosa si riferisce?)
(individua il
sogg.)
Ἵνα δὲ μὴ φωραθείη ὑπὸ τῶν ἰχνῶν,
(che
proposizione riconosci?)
(attenzione
alla diatesi, che ti spiega anche la presenza di un certo complemento)
ὑποδήματα
τοῖς ποσὶ περιέθηκε,
(controlla la costruzione del verbo)
καὶ
κομίσας εἰς Πύλον
τὰς
μὲν
λοιπὰς εἰς σπήλαιον ἀπέκρυψε,
δύο δὲ καταθύσας
τὰς
μὲν
βύρσας πέτραις καθήλωσε,
τῶν
δὲ
κρεῶν τὰ μὲν
κατηνάλωσεν
(osserva l’uso delle particelle e
disponile a coppie; nella terza coppia le particelle sono legate ad un articolo
che quindi assume il valore di un…)
(τῶν
κρεῶν dipende da τὰ μὲν; quindi che complemento esprime?)
ἑψήσας
(attenzione a
riconoscere correttamente il verbo; la ε
può essere l’aumento?)
τὰ δὲ κατέκαυσε.
Καὶ
ταχέως εἰς Κυλλήνην ᾤχετο.
Καὶ
εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην
(che modo
riconosci? con cosa concorda?)
χελώνην.
Ταύτην ἐκκαθάρας,
εἰς τὸ κύτος χορδὰς ἐντείνας
ἐξ
ὧν ἔθυσε βοῶν
(che pronome
riconosci? osserva che qui trovi un caso di assorbimento dell’antecedente)
καὶ ἐργασάμενος
λύραν
εὗρε
καὶ πλῆκτρον.
Ἀπόλλων
δὲ
τὰς βόας ζητῶν
εἰς
Πύλον ἀφικνεῖται,
καὶ
τοὺς
κατοικοῦντας ἀνέκρινεν.
(che modo riconosci in κατοικοῦντας? da
quale elemento ne riconosci la funzione nella frase?)
Οἱ δὲ
(con che valore è qui usato l’articolo?)
ἰδεῖν μὲν παῖδα
(attenzione
all’uso delle particelle)
ἐλαύνοντα
(che valore
ha questo participio? tieni conto del significato del verbo che lo regge)
ἔφασκον,
οὐκ ἔχειν δὲ
(quale verbo
principale è sottinteso? Lo puoi facilmente ricavare dal contesto)
(quando ἔχω regge il
modo che trovi nella sottostante subordinata, che significato ha?)
εἰπεῖν
ποῖ ποτε ἠλάθησαν
(che tipo di
proposizione riconosci? attenzione alla diatesi)
διὰ
τὸ μὴ δύνασθαι
(che modo
riconosci? da quale elemento ne riconosci la funzione?)
εὑρεῖν ἴχνος.
Μαθὼν δὲ ἐκ τῆς μαντικῆς
τὸν
κεκλοφότα
(attenzione
nel valutare correttamente le diverse funzioni dei participi)
πρὸς
Μαῖαν εἰς Κυλλήνην παραγίνεται,
καὶ
τὸν Ἑρμῆν ᾐτιᾶτο.
Ἡ δὲ ἐπέδειξεν αὐτὸν ἐν τοῖς σπαργάνοις.
Ἀπόλλων
δὲ
αὐτὸν πρὸς Δία κομίσας
τὰς
βόας ἀπῄτει.
Διὸς δὲ κελεύοντος
(che funzione
riconosci per questo modo?)
(non
confondere Διὸς! da cosa deriva?)
ἀποδοῦναι
ἠρνεῖτο.
Μὴ πείθων δὲ
ἄγει τὸν Ἀπόλλωνα εἰς Πύλον
καὶ
τὰς βόας ἀποδίδωσιν.
Nessun commento:
Posta un commento