giovedì 13 luglio 2017

Platone: Apologia di Socrate, 38d-38e (struttura commentata)

(Il terzo discorso)

(dopo aver tradotto il passo)

Una riflessione per comprendere la cultura classica

Secondo Socrate la vita è un valore assoluto o vi è un valore ancora più importante?

Ἀλλ᾽ἀπορίᾳ μὲν ἑάλωκα,
(controlla con attenzione il significato del verbo; tieni conto che il discorso è pronunciato durante un processo)
οὐ μέντοι λόγων,
(questo genitivo e quelli seguenti ad esso coordinati da quale sostantivo dipendono?)
ἀλλὰ τόλμης καὶ ἀναισχυντίας
καὶ τοῦ μὴ ἐθέλειν
(che modo riconosci e che funzione ha? Da cosa lo capisci?)
λέγειν πρὸς ὑμᾶς τοιαῦτα
οἷἂν ὑμῖν μὲν ἥδιστα ἦν
(che pronome riconosci in οἷα? A cosa si riferisce nella sua reggente? Di che genere è?)
(perché, anche se il sogg. è plurale, il verbo è alla III sing.?)
ἀκούειν

θρηνοῦντός τέ μου
(che modo è presente? Che funzione ha qui?)
(osserva il polisindeto; com’è più elegante renderlo?)
καὶ ὀδυρομένου
καὶ ἄλλα ποιοῦντος
(non confondere ἄλλα con ἀλλά!)
καὶ λέγοντος πολλὰ καὶ ἀνάξια ἐμοῦ,
ὡς ἐγώ φημι,
(si tratta di un inciso)
οἷα δὴ καὶ εἴθισθε ὑμεῖς
(che pronome riconosci in οἷα? A cosa si riferisce nella sua reggente? Di che genere è?)
τῶν ἄλλων ἀκούειν.

Ἀλλ᾽οὔτε τότε ᾠήθην
(osserva le negazioni correlative)
(attenzione ai tempi di questo periodo)
(l’avverbio sottolineato è in relazione con un altro avverbio che trovi poco sotto)
δεῖν
ἕνεκα τοῦ κινδύνου πρᾶξαι οὐδὲν ἀνελεύθερον,
οὔτε νῦν μοι μεταμέλει
οὕτως ἀπολογησαμένῳ,
(che modo riconosci? Con chi concorda?)
ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον αἱροῦμαι
ὧδε ἀπολογησάμενος
τεθνάναι
(da quale verbo dipende?)
ἐκείνως ζῆν.
(per comprendere il valore di tieni conto che il significato del verbo implica una scelta)
(non confondere ἐκείνως con ἐκείνος)

Οὔτε γὰρ ἐν δίκῃ οὔτ᾽ἐν πολέμῳ οὔτ᾽ἐμὲ οὔτ᾽ἄλλον οὐδένα δεῖ
(osserva che le congiunzione correlative negative sono collegate in due coppie)
τοῦτο μηχανᾶσθαι,
ὅπως ἀποφεύξεται θάνατον
(di che proposizione si tratta? Se osservi il modo del verbo, puoi considerarla una finale? Tieni conto anche del significato del verbo che la regge)
πᾶν ποιῶν.
(che modo riconosci? A chi si riferisce? Osservane la posizione nella struttura del periodo)


Nessun commento:

Posta un commento