(Il terzo discorso)
(dopo aver tradotto il
passo)
Una
riflessione per comprendere la cultura classica
E’ possibile uccidere
un uomo, ma non si possono uccidere le idee. In che modo è espresso questo
concetto?
Che ruolo sociale ha
avuto Socrate come maestro?
Perché i suoi
accusatori si illudono di aver risolto il problema condannandolo a morte?
Πλείους
ἔσονται
ὑμᾶς οἱ
ἐλέγχοντες,
(attenzione al tempo)
(qual è il sogg.? Esso compare qui in
una forma particolare)
(di quale dei due predicati ὑμᾶς è c. ogg.?)
(attenzione al grado di πλείους)
οὓς νῦν ἐγὼ κατεῖχον,
(di che
pronome si tratta? a chi si riferisce?)
ὑμεῖς
δὲ οὐκ ᾐσθάνεσθε·
καὶ
χαλεπώτεροι ἔσονται
ὅσῳ νεώτεροί
εἰσιν,
(controlla il
valore di ὅσῳ con il comparativo)
καὶ
ὑμεῖς μᾶλλον ἀγανακτήσετε.
(attenzione ai tempi)
Εἰ γὰρ οἴεσθε
(qual è
l’apodosi collegata a questa protasi?)
ἀποκτείνοντες ἀνθρώπους
(che modo e?
Con chi concorda?)
ἐπισχήσειν τινὰ
(controlla la
costruzione del verbo)
τοῦ
ὀνειδίζειν ὑμῖν
ὅτι οὐκ ὀρθῶς ζῆτε,
(che
proposizione riconosci?)
οὐ
καλῶς διανοεῖσθε·
οὐ
γάρ ἐσθ᾽αὕτη ἡ ἀπαλλαγὴ
οὔτε πάνυ δυνατὴ οὔτε καλή,
(qual è il sogg.?)
(togliendo l’elisione cosa diventa ἐσθ᾽? Tieni
conto dello spirito della parola seguente)
ἀλλ᾽ἐκείνη
καὶ καλλίστη καὶ ῥᾴστη,
(che verbo è sottinteso?)
μὴ τοὺς ἄλλους κολούειν
(questo
infinito e il successivo hanno valore epesegetico; rispetto a quale parola?)
ἀλλ᾽ἑαυτὸν παρασκευάζειν
ὅπως ἔσται ὡς βέλτιστος.
(che valore
ha questa proposizione? Tenuto conto del modo verbale, può essere considerata
una finale? Osserva il significato del verbo che la regge)
(ripassa il
valore di ὡς con il superlativo)
Ταῦτα μὲν οὖν ὑμῖν μαντευσάμενος
(che modo è?
A chi si riferisce? Attenzione al tempo)
τοῖς
καταψηφισαμένοις
(anche se è
presente l’articolo, con chi concorda questo participio? Quindi che funzione
ha? Attenzione al tempo)
ἀπαλλάττομαι.
Nessun commento:
Posta un commento