mercoledì 26 dicembre 2012

Plutarco: Prodigi che annunciano la morte di Cesare (struttura commentata)

Στράβων δ’ὁ φιλόσοφος ἱστορεῖ
πολλοῖς μὲν ἀνθρώπους διαπύρους φανῆναι
ἐπιφερομένους,
(con cosa concorda questo participio? che valore ha? osserva che è retto da φανῆναι)
στρατιώτου δ’ἀνδρὸς οἰκέτην ἐκ τῆς χειρὸς ἐκβαλεῖν πολλὴν φλόγα
(osserva l’uso delle particelle)
καὶ δοκεῖν
(qual è il soggetto?)
καίεσθαι τοῖς ὁρῶσιν,
(che valore ha il participio? osserva che è accompagnato dall’articolo)
μηδὲν ἔχειν κακὸν τὸν ἄνθρωπον
(osserva il sintagma evidenziato)
ὡς δ’ἐπαύσατο ·
(qual è la diatesi del verbo? attenzione che si tratta di un aoristo)

αὐτῷ δὲ Καίσαρι θύοντι
(qui αὐτῷ concorda con … e corrisponde al latino …)
τὴν καρδίαν ἀφανῆ γενέσθαι τοῦ ἱερείου,
καὶ δεινὸν εἶναι τὸ τέρας·
(da cosa dipendono gli infiniti precedenti e il seguente?)
οὐ γὰρ ἂν φύσει γε συστῆναι ζῷον ἀκάρδιον.
(che valore ha l’infinito accompagnato dalla particella ἂν?)

Ἔστι δὲ
(quali significati assume questo verbo quando è parossitono? considera che qui regge l’infinito)
καὶ ταῦτα ἀκοῦσαι
πολλῶν διεξιόντων,
(da quale verbo deriva? osserva che qui ha due preverbi, tolti i quali resta la forma…)
(per la costruzione tieni conto del caso retto dal verbo ἀκοῦσαι)
ὥς τις αὐτῷ μάντις ἡμέρᾳ Μαρτίου μηνὸς
(attenzione ai casi e ai generi)
(la proposizione ovviamente prosegue dopo la sua subordinata)
ἣν Εἰδοὺς Ῥωμαῖοι καλοῦσι
(che pronome è ἣν e a chi si riferisce?)
(che complemento è  Εἰδοὺς?)
προείποι
(perché qui si usa il modo ottativo? tieni conto che nel contesto tutta questa parte è collocata in un tempo storico)
μέγαν φυλάττεσθαι κίνδυνον,

ἐλθούσης δὲ τῆς ἡμέρας
(perché qui trovi δὲ? come è meglio renderlo?)
ὁ Καῖσαρ
προϊὼν εἰς τὴν σύγκλητον
ἀσπασάμενος
προσπαίξειε τῷ μάντει
φάμενος·
«Αἱ μὲν δὴ Μάρτιαι Εἰδοὶ πάρεισιν»,
ὁ δ’ἡσυχῇ πρὸς αὐτὸν εἴποι·
(che proposizione riconosci? Da quale congiunzione è introdotta? perché qui si usa il modo ottativo? tieni conto che nel contesto tutta questa parte è collocata in un tempo storico)
«Ναί, πάρεισιν,
ἀλλ’οὐ παρεληλύθασι».
(attenzione ai tempi)


Nessun commento:

Posta un commento