Gli argumenta
riassumono la trama della commedia. Sono in senari giambici e furono composti
probabilmente da grammatici di età imperiale. Il primo assume la forma
dell’acrostico.
(dopo
aver tradotto il passo)
Una riflessione per comprendere la cultura classica
Osserva come viene presentato il ruolo di Palestrione, il servo
protagonista della commedia.
Anche se in forma sintetica, vengono qui presentate due forme di
amore: qual è quella che viene qui messa alla berlina?
Argumentum I
Meretricem Athenis Ephesum miles avehit.
(qual è il sogg.?)
(ripassa i compl. di luogo con i nomi di città)
dum servos volt
(osserva le
forme preclassiche di servos
e di volt)
id
ero amanti nuntiare
legato
peregre,
(con chi
concorda legato?)
ipsus captust in mari
(come va
sciolta la forma sincopata captust?)
(come si
trova nel latino classico il pronome ipsus?)
et eidem illi militi dono datust.
(osserva che
qui il verbo regge il doppio dativo)
(da dove
deriva eidem? Con chi concorda?)
Suum arcessit erum Athenis
et forat geminis communem clam parietem in aedibus,
ut quiret
licere convenire
amantibus.
(i verbi quiret
e licere hanno in realtà lo stesso significato; nella traduzione evita
questo appesantimento)
custos hos
videt
de tegulis
obhaerentis,
(che caso riconosci? Ricorda che la
forma è preclassica. Con quale pronome concorda?)
Ridiculis autem luditur,
(il sogg. è
sempre il custos)
quasi sit
alia.
Itemque impellit militem Palaestrio
(qual è il
sogg.?)
omissam
faciat
concubinam,
quando senis
vicini cupiat uxor
(quando qui non ha valore
di avverbio ma di congiunzione; di che tipo?)
ei
nubere.
(controlla la costruzione del verbo)
orat
(questo
verbo che tipo di subordinata regge, soprattutto nel latino preclassico?)
(il sogg. è
qui il soldato fanfarone)
ultro
abeat,
(invece qui il sogg. è la concubina)
donat multa.
Ipse
in domo senis prehensus
(con chi concorda?)
poenas pro moecho luit.
Argumentum II
Meretricem ingenuam deperibat mutuo Atheniensis iuvenis;
(qual è il
sogg.?)
(rifletti su
come è meglio rendere mutuo)
Naupactum is domo legatus abiit.
(ripassa i
compl. di luogo)
Miles in eandem incidit,
deportat Ephesum invitam.
(qual è il
compl. ogg. sottinteso? Quale altra parola è con esso concordata?)
(invitam
ed Ephesum esprimono compl. diversi; quali?)
Servos Attici,
(anche qui servos
non è un acc. plur.)
(Attici:
intendi iuvenis Attici)
ut nuntiaret
domino factum,
navigat;
capitur,
donatur illi militi
captus.
(attenzione alla diatesi e alla consecutio;
con chi concorda?)
Ad erum
ut veniret
Ephesum
scribit.
Advolat adulescens
atque in proximo devortitur apud hospitem paternum.
(osserva l’uso
mediale del verbo)
Medium parietem perfodit servos,
(anche qui servos
non si trova all’acc. plur.)
commeatus clanculum qua
foret
amantum.
(che tipo di avverbio riconosci in qua? Che
proposizione introduce?)
(qual è la forma più comune per foret?)
(osserva il sintagma sottolineato)
Fingit
geminam
mulieris sororem adesse.
(qual è il sogg.?)
Mox ei dominus aedium suam clientam subornat
sollicitandum
ad militem.
(che modo riconosci? A che
subordinata corrisponde?)
Capitur ille;
sperat nuptias,
dimittit concubinam
et moechus vapulat.
(il sogg. è
sempre ille. Quindi moechus che compl. può essere?)
(attenzione
al significato del verbo! Con che diatesi va tradotto in italiano?)
Nessun commento:
Posta un commento