domenica 24 dicembre 2017

Plutarco: Pericle conquista il favore popolare [M] (struttura commentata)

(dopo aver tradotto il passo)

Una riflessione per comprendere la cultura classica

Per conquistare il favore del popolo Pericle sfrutta abilmente uno dei valori più importanti del mondo greco; quale?

Cerca di ricavare da questo passo le dinamiche della politica ateniese. Come vedi non si tratta di una situazione pacifica, ma è necessario che, per prevalere, lo statista dispieghi le sue doti migliori.

In questo passo si fa un breve cenno all’uso politico dell’arte e del teatro. Individua il punto e prova ad approfondirlo.

Τῶν δὲ περὶ τὸν Θουκυδίδην ῥητόρων καταβοώντων τοῦ Περικλέους
(che struttura sintattica riconosci?)
(osserva la posizione di περὶ τὸν Θουκυδίδην; in quale sintagma va collocato?)
(controlla la costruzione del verbo)
ὡς σπαθῶντος τὰ χρήματα
καὶ τὰς προσόδους ἀπολλύντος,
(con chi concordano i participi? Che sfumatura di significato dà ad essi la particella ὡς?)
ἠρώτησεν ἐν ἐκκλησίᾳ τὸν δῆμον
(il sogg. sottinteso è ovviamente Pericle)
εἰ δοκεῖ
πολλὰ δεδαπανῆσθαι·
(attenzione al genere di πολλὰ e alla diatesi del predicato)

φησάντων δὲ πάμπολλα·
(ovviamente è sottinteso un pronome come: αὐτῶν)
(attenzione al tempo)
«Μὴ τοίνυν»,
(di quale predicato trovi qui la negazione?)
εἶπεν,
«ὑμῖν, ἀλλ᾽ἐμοὶ δεδαπανήσθω,
(essendo il verbo al tempo perfetto -qual è invece il modo?-, i dativi avranno valore di compl. d’agente)
καὶ τῶν ἀναθημάτων ἰδίαν ἐμαυτοῦ ποιήσομαι τὴν ἐπιγραφήν
(osserva il sintagma sottolineato che, a sua volta, regge un altro compl.)
(attenzione al tempo)

Εἰπόντος οὖν ταῦτα τοῦ Περικλέους,
(in un sintagma di questo tipo qual è il sogg.?)
εἴτε τὴν μεγαλοφροσύνην αὐτοῦ θαυμάσαντες
εἴτε πρὸς τὴν δόξαν ἀντιφιλοτιμούμενοι τῶν ἔργων,
(cin chi concordano i participi?)
ἀνέκραγον
κελεύοντες
ἐκ τῶν δημοσίων ἀναλίσκειν
(dal contesto ricava chi è il sogg. di questi due infiniti)
καὶ χορηγεῖν
μηδενὸς φειδόμενον.
(controlla la costruzione del verbo; di che genere è μηδενὸς?)

Τέλος δὲ
(che valore assume questo acc. neutro?)
πρὸς τὸν Θουκυδίδην εἰς ἀγῶνα περὶ τοῦ ὀστράκου καταστὰς
καὶ διακινδυνεύσας
(con chi concordano questi due participi? Attento al tempo)
ἐκεῖνον μὲν ἐξέβαλε,
κατέλυσε δὲ τὴν ἀντιτεταγμένην ἑταιρείαν.
(che funzione ha invece questo participio? Osserva come è collocato)

Ὡς οὖν παντάπασι λυθείσης τῆς διαφορᾶς
καὶ τῆς πόλεως οἷον ὁμαλῆς καὶ μιᾶς γενομένης κομιδῇ,
(che struttura sintattica riconosci? Che sfumatura dà ad essa la particella?)
(attenzione alle diatesi)
περιήνεγκεν εἰς ἑαυτὸν τὰς Ἀθήνας καὶ τὰ τῶν Ἀθηναίων ἐξηρτημένα πράγματα.
(con cosa concorda il participio? Controlla la costruzione del verbo per collocare correttamente τῶν Ἀθηναίων)


Nessun commento:

Posta un commento