lunedì 26 dicembre 2016

Plutarco: Carthago delenda est (I) [M] (struttura commentata)

φασὶ
πρὸς τούτοις τὸν Κάτωνά καὶ σῦκα τῶν Λιβυκῶν ἐπίτηδες ἐκβαλεῖν ἐν τῇ βουλῇ,
(che prop. riconosci? Qual è il sogg.?)
(τὸν Κάτωνα e σῦκα non hanno la stessa funzione sintattica; quindi καὶ che significato assume?)
(πρὸς τούτοις: consideralo di genere maschile)
(per tradurre meglio βουλῇ ricorda che ci troviamo a Roma. Ciò vale anche per alcuni termini successivi)
τὴν τήβεννον ἀναβαλόμενον,
(con chi concorda il participio?)
εἶτα
θαυμασάντων τὸ μέγεθος καὶ τὸ κάλλος
(per tradurre meglio sottintendi αὐτῶν; quindi che funzione ha questo participio?)
εἰπεῖν,
(qual è il sogg.?)
ὡς ταῦτα φέρουσα χώρα τριῶν ἡμερῶν πλοῦν ἀπέχει τῆς Ῥώμης.
(che struttura riconosci in ἡ χώρα?)
(con chi concorda il participio? Quale compl. regge?)
(controlla la costruzione del verbo)
(osserva i sintagmi!)

Ἐκεῖνο δ᾽ἤδη καὶ βιαιότερον,
τὸ περὶ παντὸς
οὗ δήποτε πράγματος γνώμην ἀποφαινόμενον
(che pronome riconosci? Per tradurre meglio dovresti costruire in questo modo: περὶ παντὸς πράγματος οὗ)
(con quale elemento sottinteso di questa proposizione concorda il participio?)
προσεπιφωνεῖν οὕτως·
(che uso dell’infinito qui riconosci? Osserva che esso va legato ad un elemento precedente)
(per comprendere la costruzione dovresti sottintendere Κάτωνα)

«Δοκεῖ δέ μοι
καὶ Καρχηδόνα μὴ εἶναι
(come va reso qui καὶ?)
(attenzione! Perché viene usato μή e non οὐ? che valore dà questa scelta all’infinito?)

Τοὐναντίον δὲ Πόπλιος Σκηπίων
Νασικᾶς ἐπικαλούμενος
(che funzione ha questo participio? Con chi concorda?)
ἀεὶ διετέλει
λέγων
καὶ ἀποφαινόμενος·
(che funzione hanno questi participi? Tieni conto che sono retti da un verbo fraseologico)

«Δοκεῖ μοι
Καρχηδόνα εἶναι



Nessun commento:

Posta un commento