mercoledì 18 luglio 2018

Cicerone: I vecchi non sono sempre decrepiti (struttura commentata)


(dopo aver tradotto il passo)

Una riflessione per comprendere la cultura classica

Evidenzia le qualità della vecchiaia. Viene proposta implicitamente una gerarchia di valori fra le età?

Non viribus aut velocitate aut celeritate corporum res magnae geruntur,
(la diatesi ti spiega la funzione dei casi dei tre sostantivi iniziali)
sed consilio auctoritate sententia;
(osserva la simmetria della frase)

quibus non modo non orbari,
(che pronome è quibus? Tuttavia com’è qui usato?)
sed etiam augeri
(che modo riconosci? Da quale verbo sono retti? Attenzione alla diatesi)
senectus solet.

Nisi forte ego vobis,
(anche se si tratta di una cong. subordinante, qui nisi è collocato in una principale)
qui et miles et tribunus et legatus et consul versatus sum in vario genere bellorum,
(che pronome riconosci? A chi si riferisce?)
(osserva il polisindeto)
cessare nunc
(da quale verbo è retto?)
(questo verbo è usato qui in senso assoluto)
videor,
(ripassa le costruzioni di questo verbo)
cum bella non gero.
(che valore ha questa congiunzione con questo modo?)

At senatui
quae sint gerenda
(che pronome riconosci? Tieni presente il significato del verbo che regge questa proposizione)
(quale forma perifrastica è presente?)
praescribo
et quo modo;
(con quale altra subordinata è coordinata questa proposizione? Da essa puoi ricavare il predicato sottinteso)

Carthagini
male iam diu cogitanti
(con cosa concorda?)
bellum multo ante denuntio,
de qua
(a cosa si riferisce questo pronome?)
vereri
non ante desinam
(quale verbo è retto da questo? Attenzione al tempo)
quam
(a quale avverbio si collega questa congiunz.?)
illam excisam esse
(da cosa dipende? Attenzione alla diatesi)
cognovero.
(ripassa l’uso del doppio futuro in latino)

Quam palmam utinam di immortales, Scipio, tibi reservent,
(che modo e che tempo è? Che valore assume insieme ad utinam?)
(l’aggettivo quam con che valore è qui usato?)
ut avi reliquias persequare!
(persequare è la forma sincopata per…)

Cuius a morte tertius et tricesimus annus est,
sed memoriam illius viri omnes excipient anni
(attenzione al tempo)
consequentes.
(anche se si tratta di un verbo, è preferibile renderlo con un aggettivo. Con cosa concorda?)


Nessun commento:

Posta un commento