martedì 31 luglio 2018

Fedro: La volpe e l’aquila (struttura commentata)


(dopo aver tradotto il passo)

Una riflessione per comprendere la cultura classica

Quale vizio umano è qui condannato?

Questa favola non ha un significato semplicemente morale, ma si apre anche al tema dei rapporti sociali; quali termini te lo rivelano?

Che tipo di riflessione propone sulle dinamiche dei rapporti politici all’interno della società? Quali valori sociali e politici dovrebbero regolare una comunità ben ordinata?

Quamvis sublimes
(l’aggettivo si riferisce al sogg. sottinteso; che valore dà all’aggettivo la congiunzione quamvis?)
debent
humiles metuere,
vindicta docili quia patet sollertiae.
(attenzione alle concordanze e all’ordine delle parole)
(docili va tradotto tenendo conto della sua etimologia)

Vulpinos catulos aquila quondam sustulit
nidoque posuit pullis,
escam ut carperent.

Hanc persecuta
(con chi concorda? Attenzione alla diatesi)
mater incipit
orare,
ne tantum miserae luctum importaret sibi.
(che subordinata riconosci? Sarebbe poco appropriato renderla con una finale. Osserva il significato del verbo che la regge)
(attenzione ai sintagmi)

Contempsit illa,
tuta quippe ipso loco.
(che valore ha quippe?)

Vulpes ab ara rapuit ardentem facem
totamque flammis arborem circumdedit,
(attenzione ai sintagmi e al genere dei sostantivi)
hosti dolorem damno miscens sanguinis.
(anche qui osserva i sintagmi; ovviamente hosti non concorda con damno, ma dipende da esso con il valore di compl. di…)

Aquila
ut periclo mortis eriperet suos
incolumes natos supplex vulpi tradidit.
(attenzione ai casi; con chi concorda supplex?)


Nessun commento:

Posta un commento