(dopo
aver tradotto il passo)
Una riflessione per comprendere la cultura classica
Quali vizi umani sono impersonati dai due protagonisti?
Quale amara riflessione sulla giustizia si può ricavare da
questa favola?
Con quale termine, nell’ultimo verso, l’autore designa le
persone a cui va la sua rassegnata simpatia?
Ad
rivum eundem lupus et agnus venerant
(attenzione
al tempo)
siti
compulsi;
(con chi concorda? Attenzione alla
diatesi)
superior stabat lupus
longeque inferior agnus.
(osserva il
grado degli aggettivi e la disposizione simmetrica delle parole)
Tunc
fauce
improba
(da quale verbo dipende?)
latro
incitatus
(con chi concorda? Attenzione alla
diatesi che ti giustifica il compl. retto da questo verbo)
iurgii
causam intulit.
(qual è il
sogg.?)
«Cur,
inquit,
turbulentam fecisti mihi aquam
(che
significato assume questo verbo con il doppio accusativo?)
bibenti?».
(con chi concorda?)
Laniger contra
(che
predicato è sottinteso?)
timens:
«Qui possum,
(che tipo di
avverbio riconosci in qui? Di solito in che forma è scritto?)
quaeso,
(qui è in posizione incidentale)
facere,
(da che verbo dipende?)
quod quereris,
(che pronome riconosci? A quale
elemento sottinteso nella reggente si riferisce?)
(attenzione a non confondere il
verbo)
lupe?
A te decurrit ad meos haustus liquor».
(qual è il
sogg.?)
Repulsus
ille
veritatis
viribus:
«Ante hos sex menses male,
ait,
(dove individui il sogg.?)
dixisti mihi».
(controlla
la costruzione del verbo maledixisti)
Respondit agnus:
«Equidem natus non eram».
«Pater hercle tuus»
ille inquit
«male dixit mihi».
Atque ita correptum lacerat iniusta nece.
(che modo è correptum?
Con quale elemento sottinteso concorda? Attenzione alla diatesi)
Haec propter
illos scripta est homines fabula,
(osserva i
sintagmi e la disposizione speculare delle parole)
qui
(che pronome ? A chi si riferisce?)
fictis
causis
(puoi considerarla una subordinata
implicita oppure tradurre fictis come un aggettivo di causis; in
quest’ultimo caso che compl. diventa?)
innocentes
opprimunt.
(qual è il sogg.?)
Nessun commento:
Posta un commento