giovedì 7 luglio 2016

Diodoro Siculo: Solone e Pisistrato (struttura commentata)


Ὁ Σόλων
(di quale predicato verbale è soggetto?)
πρὸς τῇ τοῦ βίου καταστροφῇ ὁρῶν
(con chi concorda questo participio?)
Πεισίστρατον πρὸς χάριν τὰ πλήθη δημαγωγοῦντα
καὶ πρὸς τυραννίδα παρορμῶντα,
(con chi concordano questi participi? Per la traduzione osserva che dipendono da un verbum sentiendi)
τὸ μὲν πρῶτον λόγοις ἐπεχείρησεν
ἀποτρέπειν ταύτης τῆς ἐπιβολῆς·
(osserva la costruzione di questo verbo composto)


οὐ προσέχοντος δὲ αὐτοῦ
(che tipo di participio riconosci?)
προῆλθεν εἰς τὴν ἀγορὰν μετὰ τῆς πανοπλίας
παντελῶς ἤδη γεγηρακώς.
(con chi concorda il participio?)


Συνδραμόντος δὲ τοῦ πλήθους πρὸς αὐτὸν διὰ τὸ παράδοξον,
(che tipo di participio riconosci?)
παρεκάλει τοὺς πολίτας
ἀναλαβεῖν τὰ ὅπλα
καὶ παραχρῆμα καταλύειν τὸν τύραννον·


οὐδενὸς δὲ αὐτῷ προσέχοντος,
(che tipo di participio riconosci qui e nei sintagmi successivi?)
καὶ πάντων αὐτοῦ μανίαν καταγινωσκόντων,
τινῶν δὲ ἀποφαινομένων
παραγηρᾶν αὐτὸν,
(che valore ha  αὐτὸν in analisi logica?)
ὁ μὲν Πεισίστρατος
ἤδη τινὰς δορυφόρους περιαγόμενος
(con chi concorda il participio?)
προσῆλθε τῷ Σόλωνι
καὶ ἐπύθετο
τίνι θαρρῶν
(che pronome è  τίνι? che tipo di proposizione introduce? Perché si trova in questo caso –osserva il participio- ?)
τὴν τυραννίδα καταλύειν αὐτοῦ βούλεται,
(per tradurre correttamente il tempo, osserva il tempo della reggente)


τοῦ δὲ εἰπόντος
(che tipo di participio riconosci?)
ὅτι τῷ γήρᾳ,
(che verbo è sottinteso? Lo ricavi da un punto di poco precedente)
θαυμάσας τὴν φρόνησιν αὐτοῦ
(con chi concorda il participio?)
οὐδὲν αὐτὸν ἠδίκησεν.
(attenzione: i due pronomi sono di genere diverso!)
(controlla la costruzione di questo verbo con il doppio accusativo)




Nessun commento:

Posta un commento