(dopo aver tradotto il
passo)
Una
riflessione per comprendere la cultura classica
Questo passo propone una
serie di exempla
tratti dalla storia: si può parlare di uso ideologico della storia? In modo
implicito come viene proposto il confronto tra il presente e il passato?
Viene qui indicata una
gerarchia di valori? Quale?
Qual è il principio
morale su cui, anche secondo questo testo, si fonda la res publica Romana?
Τὸ
μὲν οὖν πικρὸν καὶ ἀπαραίτητον τῆς τῶν πατέρων ὀργῆς εἰς υἱοὺς ἀδικοῦντας
καὶ μάλιστ᾽ἐν τοῖς τότε Ῥωμαίοις
οὐδὲ ταύτην
ἀπωθεῖται
τὴν πρόφασιν·
(osserva che πικρὸν e ἀπαραίτητον
sono aggettivi neutri che il greco usa al
posto del sostantivo astratto)
(con chi concorda ἀδικοῦντας?)
(osserva la posizione di τότε; a chi va
riferito? Com’è quindi meglio renderlo?)
(ricorda che οὐδὲ è molto
diverso da οὐδείς o da οὐδέν)
πρῶτος
γὰρ Βροῦτος
ὁ τοὺς βασιλεῖς ἐκβαλὼν
(che tipo di
participio riconosci? Con chi concorda?)
ἐδικαίωσε
ἀμφοτέρους τοὺς υἱοὺς κατὰ τὸν τῶν κακούργων νόμον ἀποθανεῖν,
(di che
subordinata si tratta? Qual è il sogg.?)
καὶ
πελέκεσι τοὺς αὐχένας ἀπεκόπησαν,
(considerata la diatesi del verbo, che
compl. esprime l’accusativo τοὺς
αὐχένας?)
ὅτι ἐδόκουν
(che tipo di
subordinata riconosci?)
(anche se il
greco preferisce una costruzione personale, com’è meglio renderla in italiano?)
συμπράττειν τοῖς βασιλεῦσιν τὴν κάθοδον.
(la
composizione del verbo ti giustifica il caso di τοῖς βασιλεῦσιν)
Καὶ
μετὰ ταῦτα Μάλλιος
τὸν Γαλατικὸν πόλεμον στρατηγῶν
(con chi
concorda il participio? Che funzione ha?)
τὸν
υἱὸν
ἀριστεύοντα κατὰ πόλεμον
(con chi
concorda il participio? Che funzione ha?)
τῆς μὲν ἀνδρείας ἕνεκα τοῖς ἀριστείοις στεφάνοις ἐκόσμησεν,
(osserva l’uso dei connettivi; a quale
particella si collega questo μέν?)
(qual è il sogg. di questo verbo? E il
suo compl. ogg.?)
(osserva il sintagma evidenziato in
fucsia)
ἀπείθειαν δ᾽ἐπικαλῶν,
(con chi
concorda il participio? Che funzione ha?)
ὅτι οὐκ
ἐν ᾧ ἐτάχθη φρουρίῳ
(con cosa concorda
questo pronome/aggettivo? Quindi a quale elemento sottinteso della reggente si
riferisce? Si tratta di un fenomeno tipico delle relative prolettiche)
(attenzione
alla diatesi)
ἔμεινεν,
ἀλλὰ παρὰ τὴν ἐπιταγὴν τοῦ ἡγεμόνος ἐξῆλθεν
ἀγωνιούμενος,
(con chi
concorda il participio? Tenuto conto del suo tempo, che valore ha?)
ὡς λιποτάκτην ἀπέκτεινε.
(tenuto conto che qui è sottinteso un
pronome –αὐτὸν-, che valore assume qui ὡς?)
Καὶ
ἄλλοι πολλοὶ πατέρες,
οἱ μὲν ἐπὶ μείζοσιν αἰτίαις,
οἱ δ᾽ἐπ᾽ἐλάττοσιν,
(che funzione
hanno questi articoli? A chi si riferiscono? Osserva che sono in correlazione)
οὔτε φειδὼ τῶν παίδων οὔτ᾽ἔλεον ἔσχον.
(dove individui il sogg.?)
(osserva le correlative οὔτε…οὔτε)
Nessun commento:
Posta un commento