lunedì 13 luglio 2015

Alessandro “scioglie” il nodo di Gordio (Curzio Rufo) - struttura commentata


Comprensione (dopo aver tradotto il passo)

Alessandro fu uno dei personaggi storici più famosi e controversi: secondo te perché l’autore lascia in sospeso il giudizio? Ne ricavi un’impressione di ammirazione o di critica? Quali elementi del carattere del protagonista vengono evidenziati?
 

Alexander,
urbe in dicionem suam redacta,
(che costruzione riconosci?)
(attenzione alla consecutio temporum)
Iovis templum intrat.
(qui troviamo un presente; dal resto del passo comprendiamo che in realtà si tratta di un presente…)
 

Vehiculum
quo constabat
(a cosa si riferisce quo?)
Gordium, Midae patrem, vectum esse,
(attenzione alla consecutio temporum)
(ricorda che Gordio è il nome della città e anche di alcuni re della Frigia)
aspexit,
(qual è il sogg.? e il compl. ogg.?)
haud sane abhorrens
(con quale parola concorda questo participio? Effettua attentamente l’analisi morfologica)
cultu a vilioribus vulgatisque usu.
(controlla la costruzione del verbo abhorreo; che compl. regge? Invece cultu ed usu che compl. esprimono? Osserva che le parole sono qui disposte secondo lo schema del chiasmo)
 

Notabile erat iugum
adstrictum conpluribus nodis
(con cosa concorda questo participio? Attenzione alla diatesi)
in semetipsos inplicatis et celantibus nexus.
(con cosa concordano questi participi?)
(nexus a quale declinazione appartiene? Quindi che compl. è rispetto a celantibus?)
 

Incolis deinde adfirmantibus
(che costruzione riconosci?)
(attenzione alla consecutio temporum)
editam esse oraculo sortem,
(attenzione alla consecutio temporum e alla diatesi; quindi oraculo è un compl. di…)
Asiae potiturum,
(che cosa è sottinteso con potiturum?)
(che costruzione ha questo verbo?)
(attenzione alla consecutio temporum)
qui inexplicabile vinculum solvisset,
(questo pron. si riferisce ad un eum sottinteso nella reggente: [eum] qui va quindi tradotto…)
(attenzione alla consecutio temporum)
cupido incessit animo
sortis eius explendae.
(che modo riconosci? Da cosa dipende questo sintagma in genitivo?)
 

Circa regem erat et Phrygum turba et Macedonum,
(dopo Macedonum è sottintesa una parola che ricavi per simmetria da Phrygum turba; questa osservazione ti consente di comprendere a cosa collegare i seguenti illa ed haec)
illa explicatione suspensa,
haec sollicita ex temeraria regis fiducia,
quippe series vinculorum ita adstricta,
(quippe qui va meglio reso con valore causale)
(che cosa è sottinteso con adstricta?)
ut
(di che proposiz. si tratta? Osserva che ut nella reggente è anticipato da un avverbio; qual è il verbo di questa proposiz.?)
unde nexus inciperet
quove se conderet
(di che proposizioni si tratta? Controlla che tipo di avverbi sono unde e quo; nella traduzione sarebbe meglio considerarle con valore prolettico)
(qual è il valore di -ve?)
(attenzione che qui nexus si trova in un caso e numero diversi rispetto alla stessa parola incontrata poco fa)
nec ratione nec visu perspici posset;
(osserva la diatesi di perspici)
 

 

adgressus
(con cosa concorda questo participio? Attenzione alla diatesi perché si tratta di un verbo…)
solvere
iniecerat curam
ne in omen verteretur irritum inceptum.
(il ne è qui legato a curam; quindi rientra nella costruzione dei verba timendi)
(qual è il sogg.?)
(osserva la diatesi)
 

Ille nequaquam diu luctatus cum latentibus nodis:
(che cosa è sottinteso con luctatus?)
 

"Nihil",
inquit,
(qui ha valore incidentale)
"interest
(riguarda la costruzione di interest; qui che proposizione regge?)
quomodo solvantur",
 

gladioque ruptis omnibus loris
(che costruzione riconosci?)
(attenzione alla consecutio temporum)
oraculi sortem vel elusit
vel implevit.
(qual è il sogg. sottinteso?) 

 

 

Nessun commento:

Posta un commento