Comprensione (dopo
aver tradotto il passo)
Appio Claudio Cieco,
come si capisce dal passo, viene presentato come modello della senectus; ricava quali
sono, secondo la mentalità romana di cui qui Cicerone si fa interprete, le
caratteristiche salienti del senex.
Ut petulantia, ut libido magis
est adulescentium quam senum, nec tamen omnium adulescentium, sed
non proborum,
(osserva la correlazione delle particelle ut … sic)
(osserva la correlazione delle particelle magis … quam)
(nec tamen introduce qui una correzione nel
giudizio che viene precisata poi da sed)
sic ista senilis
stultitia,
(qual è il verbo di cui stultitia
è sogg.?)
quae deliratio appellari solet,
(a cosa si riferisce
il pron. quae?)
senum levium est, non omnium.
Quattuor robustos filios, quinque filias, tantam domum, tantas clientelas
Appius regebat et caecus et senex,
(osserva i casi e riconosci la struttura sintattica)
(con chi concordano et caecus et senex? Perché viene ripetuta la
congiunz. et?)
intentum enim animum tamquam arcum habebat
nec languescens succumbebat senectuti.
Tenebat non modo auctoritatem, sed
etiam imperium in suos:
metuebant servi,
verebantur liberi,
carum omnes habebant;
(qual è il compl. ogg. sottinteso di tutti questi verbi?)
(che compl. è carum?)
vigebat in illa domo mos
patrius et disciplina.
Ita enim senectus honesta est,
si se ipsa defendit,
si ius suum retinet,
si nemini emancipata est,
(osserva la diatesi)
si usque ad ultimum spiritum dominatur in suos.
(osserva la diatesi
tenendo conto che il verbo è…)
Ut enim adulescentem
(osserva la correlazione delle particelle ut … sic)
(adulescentem, e poi senem, sono i
compl. ogg. del verbo?)
in quo est senile aliquid,
sic senem
in quo est aliquid adulescentis
probo;
quod qui sequitur,
(quod viene usato in questo punto con che tipo di valore? Rispetto a sequitur
che compl. esprime?)
(qui si riferisce ad un is sottinteso nella reggente)
corpore senex esse poterit,
animo numquam erit.
(che compl. sono corpore e animo? Essi presentano un
legame logico con senex. Osserva la struttura retorica della frase)
Nessun commento:
Posta un commento