M. Cato
consularis et censorious
dicit
(Catone è l’autore
del De
agri cultura; questo fatto ti spiega il
tempo usato qui e nella subordinata)
publicis iam privatisque opulentis rebus villas suas inexcultas et rudes
(di che verbo è soggetto villas?)
ne tectorio quidem
praelitas
(con cosa concorda praelitas?)
(attenzione alla resa di ne ... quidem)
fuisse ad annum usque
aetatis suae septuagesimum.
Atque ibi postea his
verbis utitur:
(che costruzione ha
questo verbo?)
“Neque mihi” inquit “aedificatio neque vasum neque vestimentum ullum est
manupretiosum neque pretiosus servus neque ancilla.
(osserva il genere di
manupretiosum e di pretiosus; con cosa concordano?)
Si quid
est,”
(ricorda
il valore di quis dopo si)
(qui
trovi la protasi; qual è l’apodosi?)
inquit
“quod
utar,
(a cosa è riferito il relativo?)
(perché compare questo modo?)
utor;
si non est,
(la
parte sottintesa è facilmente intuibile)
egeo.
Suum cuique per me uti
atque frui
licet.”
(attenzione: qui i
due verbi, a differenza della normale costruzione, sono transitivi; controlla
nel dizionario perché vengono qui usati in tale forma, tenendo conto del
personaggio a cui sono riferite queste parole)
Tum deinde addit:
“Vitio vertunt,
(qui
compare un dativo di effetto)
quia multa egeo;
at ego illis,
(cos’è sottinteso?)
quia nequeunt egere.”
Haec mera veritas Tusculani hominis,
(di che verbo è
soggetto?)
dicentis
(con
chi concorda il participio?)
egere se multis
rebus
(che valore ha se? Tieni conto del tipo di proposizione in
cui si trova)
et
nihil tamen cupere
plus hercle promovet
ad exhortandam
parsimoniam
sustinendamque inopiam
(che modo riconosci? Qual è il valore di
questa forma implicita?)
quam Graecae
istorum praestigiae
(a cosa è collegato quam?)
dicentium
(con
chi concorda il participio?)
philosophari sese
(che valore ha sese? Tieni conto del tipo di proposizione in
cui si trova)
umbrasque verborum
inanes fingentium,
(con
chi concorda il participio?)
qui dicunt,
(a
chi si riferisce il relativo?)
se
nihil habere
et
nihil tamen egere
ac nihil cupere
cum ardeant
(che valore ha questo cum?)
et
habendo
et
egendo
et
cupiendo
(che modo riconosci? Qual è il valore di
queste forme implicite?)
(osserva
la costruzione simmetrica di questa parte)
(qui
compare ovviamente l’eco della polemica di Catone contro la filosofia greca)
Nessun commento:
Posta un commento