martedì 16 luglio 2013

Livio: L’arrivo di Scipione porta sgomento a Cartagine (struttura commentata)

Hasdrubal Gisgonis filius longe primus civitatis erat
genere, fama, divitiis, regia tum etiam adfinitate
(che complemento esprime questa serie di ablativi?)


sed meminerant
(attenzione: questo verbo viene considerato un perfetto logico)
eum ab ipso illo Scipione aliquot proeliis fusum pulsumque in Hispania
(che cosa è sottinteso per completare la forma verbale?)
(controlla la declinazione di aliquot nel dizionario)
nec magis ducem duci parem esse
(qual è il soggetto?)
quam tumultuarium exercitum suum Romano exercitui.

Itaque
velut si urbem extemplo adgressurus Scipio foret,
(foret equivale a...)
(che tipo di perifrastica riconosci? Perché presenta questo modo?)
ita conclamatum ad arma est
(riconosci una forma personale o impersonale?)
portaeque raptim clausae
(che cosa è sottinteso per completare la forma verbale?)
et armati in muris vigiliaeque et stationes dispositae
ac nocte insequenti vigilatum est.


Postero die quingenti equites,
missi
(con chi concorda il participio?)
speculatum ad mare
(di che forma verbale si tratta e che valore ha? Tieni conto del tipo di verbo che lo regge)
turbandosque egredientes ex navibus
(per comprenderne la funzione, devi sottintendere prima di turbandos la preposizione ad)
(egredientes non concorda con altri termini; si tratta quindi di...)
in stationes Romanorum inciderunt.


Iam enim Scipio
classe Uticam missa
(che costruzione riconosci?)
(che complemento è Uticam?)
ipse haud ita multum progressus a mari
tumulos proximos ceperat;

equites et in stationibus locis idoneis posuerat
et per agros miserat
(i due et sono correlativi; cosa collegano?)
praedatum.

(di che forma verbale si tratta e che valore ha? Tieni conto del tipo di verbo che lo regge)

Nessun commento:

Posta un commento