martedì 16 luglio 2013

Cesare: Scontro tra i Romani e gli Elvezi (struttura commentata)

Postero die castra ex eo loco movent.


Idem facit Caesar
(attenzione ai casi!)
equitatumque omnem, ad numerum quattuor milium,
quem ex omni provincia et Haeduis atque eorum sociis coactum habebat,
(con cosa concorda il participio? Attenzione al tempo e alla diatesi)
praemittit,
qui videant
(perché questa relativa presenta il congiuntivo?)
quas in partes hostes iter faciant.
(questa non è una relativa, perché quas è un aggettivo...)


Qui
(in questa posizione come viene usato il relativo?)
(di cos’è soggetto?)
cupidius novissimum agmen insecuti
(con chi concorda il participio?)
alieno loco cum equitatu Helvetiorum proelium committunt,
et pauci de nostris cadunt.


Quo proelio sublati
(in questa posizione come viene usato il relativo?)
(con chi concorda il participio?)
Helvetii,
quod quingentis equitibus tantam multitudinem equitum propulerant,
(che proposizione è introdotta da quod?)
coeperunt
audacius subsistere nonnumquam
(audacius non è un nominativo!)
et novissimo agmine proelio nostros lacessere
(novissimo agmine è termine del lessico militare)


Caesar suos a proelio continebat
ac satis habebat
in praesentia hostem rapinis pabulationibusque prohibere.
(controlla nel dizionario il significato dell’espressione in praesentia)
(controlla la costruzione del verbo)


Ita dies circiter quindecim iter fecerunt,
uti inter novissimum hostium agmen et nostrum primum non amplius quinis aut senis milibus passuum interesset.
(che proposizione viene introdotta da uti (=ut)?)
(che complemento è quinis aut senis milibus? Osserva che è preceduto da amplius)

(che tipo di numerale è quinis aut senis? Come è meglio renderlo?)

Nessun commento:

Posta un commento